SUBROGACJA Krąg [opis]

KrąG
Opublikowany 6 sie 2021

Słowa są tanie: mowa płynie, nic nie kosztując, a przecież ma ona moc wywoływania obrazów, dźwięków i uczuć, o czym wie każdy poeta, specjalista od reklamy a zwłaszcza ładnie ubrani „panowie” w okienku telewizora.

Słowa mogą tworzyć i niszczyć relacje, zrywać kontakty, prowokować pojedynki i wojny. Mogą one wywołać w nas dobre i złe stany, są kotwicą dla złożonych serii doświadczeń. Jedyną więc odpowiedzią na pytanie: „Co to słowo naprawdę znaczy?” jest pytanie: „Dla kogo?”

Język jest narzędziem komunikacji i dlatego słowa znaczą tylko to, co ludzie uzgodnili, że znaczą. Jest to wspólny sposób komunikowania sensu naszych doświadczeń. Nadajemy słowom sens poprzez ich zakotwiczone związki z przedmiotami i doświadczeniami z naszego życia.

Nie spoglądamy jednak na te same rzeczy i nie mamy tych samych doświadczeń. I choć prawdopodobnie podzielamy wspólne znaczenie słowa ziemniak, to jednak będziemy dyskutować do późnej nocy nad znaczeniami słów: rozważać, jurysdykcja, delikt czy OSOBA. Możliwości nieporozumień są tu ogromne. Słowa te w szczególnym stopniu, podobnie jak atramentowe plamy pióra, mogą mieć różne znaczenie dla różnych ludzi. I będzie tak nawet wtedy, jeśli wykluczymy rozproszenie uwagi, brak kontaktu i przejrzystości prezentacji czy wzajemną niezdolność zrozumienia pewnych idei.

W jaki sposób wiemy, że kogoś rozumiemy? Nadając jego słowom znaczenia. Nasze znaczenia, nie jego.

Nie ma jednak pewności, że nasze i jego znaczenia są takie same. W jaki sposób nadajemy sens słowom, które słyszymy? Jak dobieramy słowa, aby wyrazić swoje myśli? Jak organizują one nasze doświadczenie? Prowadzi to nas w pewnym sensie do elementu lingwistyki (no niestety, ten obecnie przejściowy czas, w którym znaleźliśmy się, skłania nas do tego, że przyszło nam znać się na wszystkim, a przynajmniej w jakimś stopniu).

Te elementy nie sprawiają problemów, dopóki faktycznie nie uświadomimy sobie, że naprawdę istnieją. Ludzie, którzy opanowali jakiś inny język (tak jak piraci język LEGALISTYCZNY), prawie zawsze doświadczają radykalnej zmiany w sposobie myślenia o świecie. Aby zrozumieć pewne rzeczy, które mogą być narzędziem dla lepszego zrozumienia tego, co pewni ludzie mówią, musimy spojrzeć na drogę, jaką przebywają nasze myśli, zanim nie zostaną przełożone na słowa.

Język nigdy nie może oddać dokładnie prędkości, różnorodności i wrażliwości naszego myślenia. Zawsze będzie tylko przybliżeniem.

Mówiący ma spójną i pełną wizję tego, co chce powiedzieć; w lingwistyce nazywa się to strukturą głęboką. Nie jest ona jednak świadoma. Język istnieje na bardzo głębokim poziomie w naszym systemie nerwowym. Aby mówić w sposób jasny, upraszczamy strukturę głęboką, a to, co rzeczywiście wypowiadamy, nazwane zostało strukturą powierzchniową. Aby przebyć drogę ze struktury głębokiej do powierzchniowej, robimy nieświadomie trzy rzeczy.

Po pierwsze, wybieramy tylko niektóre z informacji dostępnych na poziomie głębokim.
Większość jest usuwana.

Po drugie, podajemy uproszczoną wersję, co nieuchronnie zniekształca znaczenie.

Po trzecie, dokonujemy generalizacji.
Przyda się nam wszystkim seria pytań, które będą miały za zadanie odwrócić i rozwikłać dokonane w języku USUNIĘCIA, ZNIEKSZTAŁCENIA i GENERALIZACJE.
Mają one na celu uzupełnienie brakujących informacji, odtworzenie struktury i wydobycie konkretnych wiadomości — wszystko po to, aby nadać komunikacji sens. Warto uzmysłowić sobie, że żadne z tych pytań nie jest samo w sobie dobre ani złe. Zależy to od kontekstu i konsekwencji ich użycia.

Jak mawiał George Orwell: „Jeśli myśli mogą zniekształcić język, to również język może zniekształcić myśli”.

I tu dochodząc do pewnego wniosku, mając jednocześnie w swej świadomości fakt, że choć nie ma takiego poświęcenia, na które człowiek się nie zdobędzie, by tylko uniknąć wyczerpującego wysiłku myślenia, to jednak naprawdę warto jest podjąć pewien wysiłek; wejść mentalnie po raz ostatni na tę szachownicę i zamknąć w końcu pewien etap historii quasi-prawa nie czysto stanowionego.
W przeciwnym razie w dalszym ciągu będziemy jak pionki na planszy do gry w chińczyka, a o naszym losie będzie decydować rzut kostką, zupełnie obcych (OSÓB).

UWAGA UCZCIWEGO UŻYCIA: Ten film może zawierać materiał chroniony prawem autorskim. Takie materiały są udostępniane wyłącznie w celach edukacyjnych. Stanowi to ,,dozwolony użytek” każdego takiego materiału chronionego prawem autorskim, jak przewidziano w tytule 17 U.S.C. sekcja 107 amerykańskiego prawa autorskiego.

FAIR USE NOTICE: This video may contain copyrighted material. Such material is made available for educational purposes only. This constitutes a ‚fair use’ of any such copyrighted material as provided for in Title 17 U.S.C. section 107 of the US Copyright Law.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s